A Unique Multilingual Media Platform

Articles Cinema Culture South India

परम सुंदरी: केरल का एक खतरनाक पोस्टकार्ड

  • September 29, 2025
  • 1 min read
परम सुंदरी: केरल का एक खतरनाक पोस्टकार्ड

मैडॉक फिल्म्स कीपरम सुंदरीतुषार जलोटा द्वारा निर्देशित एक खूबसूरती से फिल्माई गई हिंदीरोमांटिक कॉमेडीहै, लेकिन यह मुंबई के केरल में सिनेमाई पर्यटन के नवीनतम प्रयास का एक बौद्धिक रूप से उथला प्रयास है। यहईश्वर के अपने देशके चमकदार वादों के साथ आती है, लेकिन एक घिसेपिटे व्यावसायिक पोस्टकार्ड से ज़्यादा कुछ नहीं देती। इस दक्षिणी राज्य की थोड़ीबहुत समझ रखने वाले किसी भी व्यक्ति के लिए, यह केरल का उत्सव नहीं, बल्कि पूरी स्क्रीन पर खुलेआम किया गया एक गंभीर सांस्कृतिक अपराध था।

तुषार जलोटा, अभिनेता और निर्देशक

फिल्म की मुख्य खामी मानवीय पहलू की पूरी तरह उपेक्षा है। यह केरल को अनूठे इतिहास और क्षमता वाले लोगों की भूमि के रूप में नहीं, बल्कि शांत बैकवाटर, झूमते ताड़ के पेड़ों और एक प्रतीकात्मक लोक नृत्य से युक्त दृश्य रूपकों के एक संग्रह के रूप में देखती है। केरल के पात्र व्यक्ति नहीं हैं; वे नायक की कथा को आगे बढ़ाने के लिए रचे गए एकआयामी व्यंग्यचित्र हैं। यह केवल आलसी फिल्म निर्माण नहीं है; यह सांस्कृतिक विलोपन का एक रूप है, जो उन गुणों को छीन लेता है जो इस राज्य को इतना असाधारण बनाते हैं।परम सुंदरीकेरल का एक साफ़सुथरा, काल्पनिक संस्करण प्रस्तुत करती है, जो एक प्रभावशाली दर्शक वर्ग को तो पसंद आता है, लेकिन शक्तिशाली सामाजिक और लोकतांत्रिक वास्तविकताओं को धोखा देता है। यह वास्तविक केरल के सीधे विरोधाभास के बराबर है।

बॉलीवुड केअन्यके साथ जुड़ाव के लंबे और अक्सर समस्याग्रस्त इतिहास में, फिल्मपरम सुंदरीअपने दुस्साहस के लिए नहीं, बल्कि अपनी नितांत साधारणता के लिए विशिष्ट है। यह एक सुस्त और व्यावसायिक कवायद है जो केरल जैसे सांस्कृतिक रूप से समृद्ध और सामाजिक रूप से जटिल राज्य को कुछ विदेशी फ्रेमों तक सीमित कर देती है। फिल्म की कहानी एक पर्यटक की कल्पना है, जो पहाड़गंज स्थित एक ट्रैवल कंपनी द्वारा पेश किए गए तीन रातों और चार दिनों के हॉलिडे पैकेज की कल्पना करती है। इसके पात्र खोखले हैं, और इसकी कहानी बिना किसी कथानक या कहानी को गढ़ने की कोशिश किए, खूबसूरत जगहों को फिल्माने का एक कमज़ोर बहाना है।

जान्हवी कर सुंदरी के रूपपू में

परम सुंदरीका सबसे आपत्तिजनक तत्व व्यक्तिगत अधिकार को पूरी तरह और जानबूझकर मिटा देना है। केरल का हर किरदार एक स्पष्ट स्टीरियोटाइप है, उत्तर भारतीय नज़रिए के लिए रची गई कहानी का एकआयामी आधार। वे अपने आंतरिक जीवन, आकांक्षाओं और जटिलताओं वाले इंसान नहीं हैं; वे बस एक सांस्कृतिक नाटक के सजेधजे प्रतीक हैं। नायिका सुंदरी, इस सिनेमाई ब्रांडिंग का सबसे ज्वलंत उदाहरण है। उसका नाम ही, “सुंदरता“, उसकी पहचान को उसके भौतिक अस्तित्व तक सीमित कर देता है।

सुंदरी एक मासूम, पारंपरिक दक्षिण भारतीय लड़की है, एक ऐसा रूपक जो दशकों से हिंदी सिनेमा में दोहराया जाता रहा है। फिल्म के लेखक उसे नायक की यात्रा में उसकी भूमिका से परे कोई व्यक्तित्व, इतिहास या कोई सार्थक प्रेरणा नहीं देते। वह एक ऐसा कैनवास है जिस पर कम कपड़ों में परम अपनी पवित्रता और परंपरा की रूमानी धारणाओं को उकेर सकता है। फिल्म का सबसे चर्चित दृश्य, जहाँ वह एक नारियल के पेड़ पर चढ़ती है, इस चरित्र हनन का एक सूक्ष्म रूप है। इसका उद्देश्यआकर्षक विचित्रताका एक क्षण होना है, एक दृश्यात्मक रूप से अद्भुत लेकिन संदर्भरहित तमाशा। वास्तव में, यह एक अपमानजनक सरलीकरण है। इसका तात्पर्य है कि केरल की एक महिला के संपूर्ण अस्तित्व को ऐसे ग्रामीण कार्यों में उसकी दक्षता से ही समझा जा सकता है। उसकीपारंपरिकपोशाक, कसावु साड़ी, को एक पोशाक के रूप में प्रस्तुत किया गया है, जो उसकी सांस्कृतिकप्रामाणिकताका एक दृश्य संक्षिप्त रूप है।

सिद्धार्थ मल्होत्रा ​​- परम

फिल्म में केरल के पुरुषों का हाल भी कुछ खास अच्छा नहीं है। चाचा एक सामान्य, अडिग पितृसत्तात्मक व्यक्ति हैं। वेपरंपराके संरक्षक हैं, जिनका एकमात्र उद्देश्य किसी भी ठोस चीज़ में बाधा बनना है। उनका कठोर व्यवहार और अरेंज मैरिज के प्रति निराधार जुनून किसी बड़े पारिवारिक व्यक्ति के विश्वासों का प्रतिबिंब नहीं, बल्कि एक सुविधाजनक कथानक उपकरण है। सहायक पुरुष पात्र, खासकर प्रेमिका, और भी ज़्यादा सुस्ती से लिखे गए हैं। उन्हें या तो अनाड़ी, अपरिष्कृत या जंगली, अपरिष्कृत क्रूर व्यक्ति के रूप में प्रस्तुत किया गया है। बारीकियों का पूर्ण अभाव निर्माता दिनेश विजन और निर्देशक तुषार जलोटा द्वारा जानबूझकर किया गया एक विकल्प प्रतीत होता है क्योंकिपानी से बाहर मछलीवाली कॉमेडी बनाना तब आसान होता है जब मछलियाँ सभी व्यंग्यात्मक हों, और उनमें वह मानवीयता हो जो उनके आपसी संबंधों को विश्वसनीय बनाती। यह किसी व्यक्ति से उस रूप में देखे जाने का अधिकार छीन लेता है और उसे एक संकीर्ण, पूर्वनिर्धारित दायरे में धकेल देता है। यह सांस्कृतिक बहुसंख्यकवाद का एक उदाहरण बन जाता है, जहाँ एक प्रभुत्वशाली संस्कृति एक निम्नवर्गीय संस्कृति को कैसे चित्रित किया जाए, यह तय करती है, और आसान मनोरंजन के लिए उसकी जटिलता और गरिमा को मिटा देती है।

फिल्म में एक विचित्र, सुस्त गाँव का चित्रण जानबूझकर किया गया मिथ्याकरण है। असली केरल एक राजनीतिक रूप से जीवंत और सामाजिक रूप से जागरूक समाज है। यहाँ की हवा बहस, चर्चा और लोकतांत्रिक कार्रवाई से भरी है। यह राज्य एक सफल ज़मीनी लोकतंत्र का एक आदर्श उदाहरण है। पंचायती राज संस्थाएँ, या स्थानीय स्वशासन, केवल प्रशासनिक निकाय नहीं हैं; वे केरल के राजनीतिक जीवन की धड़कन हैं। यहाँ किसान, मज़दूर और गृहणियाँ निर्वाचित अधिकारियों के साथ कंधे से कंधा मिलाकर बैठते हैं, सार्वजनिक स्वास्थ्य पहलों से लेकर बुनियादी ढाँचा परियोजनाओं तक, हर चीज़ पर बहस और निर्णय लेते हैं। एक सतही प्रेम कहानी पर अपने संकीर्ण दृष्टिकोण के कारण, यह फिल्म इस शक्तिशाली और प्रेरक वास्तविकता को पूरी तरह से नज़रअंदाज़ कर देती है। यह एक ऐसा राज्य है जहाँ आम नागरिक एक निष्क्रिय दर्शक नहीं, बल्कि अपने शासन में एक सक्रिय भागीदार है। फिल्मपरम सुंदरीयह दिखावा करती है कि ये तत्व मौजूद ही नहीं हैं।

आलोचकों को शांत करने और सांस्कृतिक जागरूकता का दिखावा करने के लिए रचे गए एक क्षण में, सुंदरी मुख्य पात्र परम को दक्षिण भारत की विविधता पर एक व्याख्यान देती है। यह दृश्य एक तरह की विनम्रता है, फिल्म की अपनी अज्ञानता को छिपाने की एक क्षीण कोशिश। सुंदरी बारीकी से समझाती है किकेरल का मतलब मोहनलाल है, तमिलनाडु का मतलब रजनीकांत है,” यह पंक्ति उसके और विस्तार से फिल्म के ज्ञान को प्रदर्शित करने के लिए है। यह किसी व्यक्ति की पूरी सांस्कृतिक पहचान को फिल्मी सितारों की एक सूची में बदल देती है। मानो फिल्म खुद स्वीकार कर रही हो, “हम इस जगह के बारे में कुछ नाममात्र के नामों के अलावा कुछ नहीं जानते, तो चलिए किरदार से उन्हें रटवाते हैं।यह एक संरक्षणात्मक क्षण है जो वास्तविक समझ से नहीं, बल्किउन चीजों को शामिल करने की सूचीसे आता है जो यह दर्शाएँ कि हमने अपना शोध किया है। इस उपदेशात्मक क्षण की ज़रूरत ही फिल्म की मूल विफलता को उजागर करती है; इसमें उस संस्कृति की कोई सहज समझ नहीं है जिसे यह प्रदर्शित कर रही है। पटकथा मेंसंस्कृतिके कई उच्चारण सांस्कृतिक असंवेदनशीलता के गहरे घाव पर मरहम की तरह हैं।

परम सुंदरीमें मलयालम भाषा का प्रयोग निरंतर निराशा और उपहास का कारण बनता है। नामों के गलत उच्चारण से लेकर मुहावरों के पंचलाइन के रूप में इस्तेमाल तक, फिल्म इस भाषा को संवाद के एक माध्यम के बजाय एक विदेशी, हास्यपूर्ण ध्वनि के रूप में पेश करती है। परम और उसके दोस्त द्वारा स्थानीय भाषा समझने के बारे में फिल्म के चुटकुले थकाऊ और आपत्तिजनक हैं। यह बॉलीवुड की उस पुरानी धारणा को पुष्ट करता है कि दक्षिण भारतीय भाषाएँअस्पष्टया केवल अस्पष्ट हास्य का स्रोत हैं। फिल्म उत्तर भारतीय नायक और स्थानीय लोगों के बीच भाषा की बाधा के बारे में लगातार, थकाऊ चुटकुले बनाती है। मलयालम भाषा को संवाद के एक समृद्ध, विशिष्ट माध्यम के रूप में नहीं, बल्कि हास्य के एक स्रोत के रूप में पेश किया गया है। वे दृश्य जहाँ परम कही जा रही बात को गलत समझ लेता है, एक बारबार आने वाला चुटकुला है, जिसे भाषाई संस्कृति की कीमत पर हँसी पैदा करने के लिए डिज़ाइन किया गया है। फ़िल्म भाषा की बाधा को एक हथियार की तरह इस्तेमाल करती है, और नायक की सांस्कृतिक रूप से बाहरी व्यक्ति की हैसियत पर ज़ोर देती है जो इस विदेशी धरती पर आने के लिएसाहसीहै। यह सहज अनादर फ़िल्म की मूल अज्ञानता और उस संस्कृति के प्रति सहानुभूति की कमी का प्रमाण है जिसका वह इतनी लापरवाही से मुद्रीकरण करती है।

पटकथा लेखक का भाषा को हास्यव्यंग्य के औज़ार के रूप में इस्तेमाल करने का फ़ैसला एक अनादरपूर्ण कृत्य है। भाषा की क़ीमत पर दर्शकों को जो हँसी मिलनी चाहिए, वह एक प्रभावशाली संस्कृति की दूसरे की गरिमा और समृद्धि को देखने की अक्षमता से उपजी है। यह एक निरंतर, कर्कश अनुस्मारक है कि फ़िल्म के निर्माता किसी खाई को पाटने की कोशिश नहीं कर रहे हैं, बल्कि सस्ते मज़ाक के लिए उसका शोषण कर रहे हैं।

फ़िल्म के बेहतरीन दृश्यों में से एक है नौका दौड़ का चित्रण। हालाँकि, फ़िल्म में ऐसे प्रसंगों का इस्तेमाल शायद इसकी सबसे बड़ी खामी है। राज्य को एक रंगमंच की तरह पेश किया गया है, कि एक जीवंत दुनिया की तरह। घर, गलियाँ और प्राकृतिक दृश्य बेदाग़ हैं, मानव जीवन से लगभग अछूते। रोज़मर्रा की भागदौड़, रौनक भरे बाज़ारों, स्थानीय बसों या केरल के जीवन की पहचान रहे राजनीतिक चर्चाओं का कोई एहसास नहीं है। राज्य एक गतिशील, आधुनिक और जटिल समाज है, लेकिन फ़िल्म इसे जड़ और सरल बना देती है। इससे दर्शकों के लिए एक अलगाव पैदा होता है: वे किसी वास्तविक जगह पर नहीं, बल्कि एक साफ़सुथरे, काल्पनिक थीम पार्क में घटित होती कहानी देख रहे होते हैं। व्यावसायिक सुविधा के लिए पैदा हुआ यह कलात्मक चुनाव अंततः फ़िल्म की प्रामाणिकता छीन लेता है और इसकी कथा को कमज़ोर और बनावटी बना देता है। फ़िल्म केरल के बारे में नहीं, बल्कि उसकी कल्पना के बारे में है।

सांस्कृतिकविवरणोंको सबसे ज़्यादा अतिशयोक्तिपूर्ण कहा जा सकता है। कथकली मुखौटों और मोहिनीअट्टम को सजावटी वस्तुओं की तरह इस्तेमाल किया गया है, उनके गहरे सांस्कृतिक और ऐतिहासिक महत्व से रहित। फिल्म उन्हेंविदेशीआडंबरों के रूप में प्रस्तुत करती है, कुछ ऐसा जो दूर से ही प्रशंसा योग्य हो। यह कुछ दृश्यात्मक रूप से आकर्षक तत्वों को चुनती है और उन्हें समग्र चित्र के रूप में प्रस्तुत करती है, जिससे वास्तविक दुनिया का एक विकृत चित्रण बनता है।

परम सुंदरीमुख्यधारा के हिंदी सिनेमा में एक लंबे और परेशान करने वाले चलन का विस्तार है, दक्षिण भारत को विविध, आत्मनिर्भर संस्कृतियों की भूमि के रूप में नहीं, बल्कि एक उत्तर भारतीय कहानी की पृष्ठभूमि के रूप में देखने का चलन। चेन्नई एक्सप्रेस जैसी फिल्मों में देखा गयाउत्तरदक्षिण का मिलनवाला फॉर्मूला एक बुनियादी, अज्ञानी ढाँचे पर आधारित है जहाँ दक्षिण को विदेशी, सरलीकृत और अंततः उत्तर से एक नायक के आगमन द्वारावश मेंकर लिया जाता है। यह कथा एक नरम सांस्कृतिक साम्राज्यवाद को कायम रखती है: एक संस्कृति को आदर्श और दूसरी को विदेशीअन्यके रूप में पेश किया जाता है, जिससे गलत प्रस्तुति और उपहास को बढ़ावा मिलता है।

Chennai Express

परम सुंदरी“, अपनी नितांत आलस्य में, इस सूत्र को तोड़ने की कोशिश भी नहीं करती। यह इसे पूरे दिल से अपनाती है, केरल का एक साफ़सुथरा संस्करण रचती है जो एक प्रभावशाली दर्शक वर्ग को पसंद आता है। राज्य से एक भी सुविकसित चरित्र का होना कोई संयोग नहीं, बल्कि एक डिज़ाइन विकल्प है जो प्रामाणिकता के प्रति पूर्ण उदासीनता को दर्शाता है। यह फिल्म एक निराशाजनक और अंततः अपमानजनक झूठ है जिसे उसके वास्तविक रूप में उजागर किया जाना चाहिए: एक व्यावसायिक उत्पाद जो एक संस्कृति की जटिलता का सम्मान किए बिना उसे वस्तु बना देता है। यह मुख्यधारा के सिनेमा के एक खास ब्रांड की हर उस खामी का प्रमाण है जो सच्ची कहानी कहने के बजाय सिर्फ़ पोस्टकार्ड बेचना ज़्यादा पसंद करता है। इसलिए, इस फिल्म की विरासत एक खूबसूरत प्रेम कहानी की नहीं, बल्कि एक बेहद दोषपूर्ण चित्रण की होगी। यह एक भुला देने योग्य व्यावसायिक उद्यम है, जिसे, उम्मीद है, मेहनती फिल्म निर्माताओं द्वारा बेहतर हिंदी निर्माणों द्वारा ग्रहण लगा दिया जाएगा।


यह लेख मूल रूप से अंग्रेजी में प्रकाशित हुआ था और इसका हिन्दी अनुवाद रुचिका त्रिपाठी ने किया है।

About Author

अनु जैन

अनु जैन जामिया मिलिया इस्लामिया, नई दिल्ली में डॉक्टरेट स्कॉलर हैं। उनका शोध गांधीवादी दर्शन और लिंग के अंतर्संबंध का अध्ययन करता है, विशेष रूप से निर्वाचित महिला प्रतिनिधियों (ईडब्ल्यूआर) की महत्वपूर्ण भूमिका पर केंद्रित है।

Support Us

The AIDEM is committed to people-oriented journalism, marked by transparency, integrity, pluralistic ethos, and, above all, a commitment to uphold the people’s right to know. Editorial independence is closely linked to financial independence. That is why we come to readers for help.